2013.05.08
Album name: Hijirikawa Masato / Maji LOVE 2000% Idol Song
Singer: Hijirikawa Masato (CV: Suzumura Ken’ichi)
This English lyrics translation is free to use for everyone.
Romaji | English |
Verse 1-a: |
|
`Itsukaradarou?’ Aruita michinori | “How long has it been?” The journey I’ve walked on this path. |
furikaeri miru to | As I looked back through my shoulder, |
tsubomi ga hana e to | seeds have grown into flowers. |
|
|
kioku janaku | Not simple remembrance, |
`omoide’ ni natta | But precious “memories” they turned. |
yasashiki memorīzu | Soft flower memories, |
mata kenban e to kasane | which continues to envelop this keyboard. |
|
|
Ore wa | And I will… |
(Could I make your dreams?) | (Could I make your dreams?) |
Hajimete uta ni atta | When we first met in a song. |
(Could I make your dreams?) | (Could I make your dreams?) |
Ano hi o wasurezu | I will never forget that day. |
(Could I make your dreams?) | (Could I make your dreams?) |
Jōzu ni aisete iru ka? | Will I be able to love you well? |
Junketsunaru omoi o mune ni (Wishing× 2) | This sincere feeling is stored in my heart… (wishing x2) |
shinjite | And I believe it. |
|
|
Kage shita mabayui taiyō no hikari e to | As I raise my hand up trying to block this blinding sunlight, |
yume no rōdo wa mada tsudzuite | I can see the road of dream is still ongoing. |
zero ni naru kimochi o wasurezu | I won’t forget that feeling when I was a ZERO. |
hashiri yukou | Let’s run onward! |
|
|
setsuna no isshun isshun o taisetsu ni | I will cherish each and every moment on my path. |
soshite sankuchuari no kanata | Then when I finally reach the Sanctuary at the end, |
owarinaki gakufu o utau | let me serenade one never-ending song. |
tabiji wa hatenai | This is an endless journey. |
|
|
Haru no ame wa I-sa sa ka setsunaku | A rain in the spring, feels somewhat painful. |
gairoju no sakura | Sakura trees on the roadside. |
shittori to nurasu | Their petals are gently soaked. |
|
|
hanakotoba ga futto maiorita | Suddenly the language of flowers appeared in my mind. |
tsuyoku karen ni | Strong but fragile and small, |
utsukushiki kokoro de are | their hearts are filled with loveliness. |
|
|
Ore wa | And I will… |
(Could I sing your song?) | (Could I sing your song?) |
kono munewoutsu kodō | This pounding hit from inside my chest. |
(Could I sing your song?) | (Could I sing your song?) |
merodi o soete | Let me follow the melody. |
(Could I sing your song?) | (Could I sing your song?) |
sōkyūnaru mirai e | Towards Azure-colored future. |
kazetotomoni hibiki kanadete (Praying × 2) | Playing music that resonates with the wind (Praying x2) |
yukitai | is my wish. |
|
|
Kanashiki omoi mo namida mo keiken mo | Feelings of sadness, tears and experiences |
egao e no michishirubedakara | are road sign that lead to happiness. |
sono subete tabanete gutto nigirishimete | All of those things are closely related and inseparable. |
|
|
itsushika sono-te wa nanika o mamoru tame | Someday those hands will suddenly want to protect something. |
yasashi-sa ni kawaru hi ga kuru to | That is when the days will turn out to be gentle. |
tegami no yō ni kono uta yo | This song resembles like a letter, |
ashita ni todoite | which will arrive tomorrow. |
|
|
Kage shita mabayui taiyō no hikari e to | As I raise my hand up trying to block this blinding sunlight, |
yume no rōdo wa mada tsudzuite | I can see the road of dream is still ongoing. |
zero ni naru kimochi o wasurezu | I won’t forget that feeling when I was a ZERO. |
hashiri yukou | Let’s run onward! |
|
|
setsuna no isshun isshun o taisetsu ni | I will cherish each and every moment on my path. |
soshite sankuchuari no kanata | Then when I finally reach the Sanctuary at the end, |
owarinaki gakufu o utau | let me serenade one never-ending song. |
tabiji wa hatenai | This is an endless journey. |
Japanese Lyrics:
Sanctuary
聖川真斗 (鈴村健一)
作詞:上松範康(Elements Garden)
作曲:藤間仁(Elements Garden)
「いつからだろう?」歩いた道のり
振り返り見ると
蕾が花へと
記憶じゃなく
「思い出」になった
優しき心花メモリーズ
また鍵盤へと重ね
俺は
(Could I make your dreams?)
初めて歌に会った
(Could I make your dreams?)
あの日を忘れず
(Could I make your dreams?)
上手に愛せているか?
純潔なる想いを胸に(Wishing×2)
信じて
翳した目映い太陽の光へと
夢のロードはまだ続いて
ZEROになる気持ちを忘れず
走りゆこう
刹那の一瞬一瞬を大切に
そして聖域サンクチュアリの彼方
終わり無き楽譜を歌う
旅路は果てない
春の雨は些いささか切なく
街路樹の桜
しっとりと濡らす
花言葉がふっと舞い降りた
強く可憐に
美しき精神こころであれ
俺は
(Could I sing your song?)
この胸を打つ鼓動
(Could I sing your song?)
メロディを添えて
(Could I sing your song?)
蒼穹なる未来へ
風と共に響き奏でて(Praying×2)
ゆきたい
哀しき想いも涙も経験も
笑顔への道標だから
そのすべて束ねてぐっと握り締めて
いつしかその手は何かを守る為
優しさに変わる日が来ると
手紙のようにこの歌よ
明日に届いて
翳した目映い太陽の光へと
夢のロードはまだ続いて
ZEROになる気持ちを忘れず
走りゆこう
刹那の一瞬一瞬を大切に
そして聖域サンクチュアリの彼方
終わり無き楽譜を歌う
旅路は果てない